لا توجد نتائج مطابقة لـ الخَدَماتُ السَريرِيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الخَدَماتُ السَريرِيَّة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Et outre une gouvernante et un lit à baldaquin, que veux-tu ?
    وما عدا خادمة للخدمة وسرير بمظلة,‏ ماذا تريدين؟
  • - Préparer ta chambre le soir... - Ca, c'est bizarre.
    خدمة ترتيت سريرك خدمة ترتيب السرير غريبة -
  • Pour cela, il faut également renforcer les bases de la prestation de services à tous les niveaux, c'est-à-dire renforcer les services cliniques tant au niveau des soins de santé primaire que des hôpitaux centraux, les services de proximité et les services dispensés au niveau des collectivités.
    ويتطلب إنجاز هذه التدخلات توطيد أسس تقديم الخدمات على كافة المستويات: الخدمات السريرية على مستوى المستشفيات الأولية ومستشفيات الإحالة ؛ وأنشطة الاتصال وتقديم الخدمات على مستوى المجتمع المحلي.
  • Le renforcement des systèmes d'aide sociale, les périodes consacrées aux jeux et au développement et les services cliniques traitant des problèmes spécifiques fait partie des programmes prévus dans ce domaine.
    ويشكل كل من تعزيز نظم الدعم الاجتماعي، وتوفير فرص للعب والنمو، وتقديم خدمات سريرية لمشاكل محددة جوانب للبرمجة في هذا المجال.
  • Un participant a relevé que les soins cliniques restent imperméables aux pratiques et connaissances thérapeutiques ancestrales étroitement liées à la nature, qui permettent de soigner diverses maladies du corps et de l'esprit.
    وذكر أحد المشاركين أن الممارسات والمعارف العلاجية المتوارثة عن الأجداد والمتعلقة بمعالجة مختلف الأمراض الجسدية والعقلية، باتصالها الوثيق مع الطبيعة، لم تجد طريقها إلى الخدمات الصحية السريرية.
  • Pour atteindre les objectifs du sous-programme, la Division continuera de s'acquitter des fonctions suivantes : fournir des services cliniques et des services de promotion sanitaire au personnel de l'ONU et de ses fonds et programmes en poste à New York; veiller à ce que les fonctionnaires de tous les lieux d'affectation puissent obtenir des soins médicaux au meilleur prix; conseiller l'administration au sujet des programmes sociaux proposés au personnel et d'autres questions médico-administratives; mettre régulièrement à jour les normes médicales et les politiques sanitaires et en assurer la coordination afin qu'elles puissant être utilisées à l'échelle du système.
    وستواصل الشعبة، في سياق تحقيق أهداف البرنامج الفرعي، إيلاء الاهتمام لتوفير الخدمات السريرية وخدمات الإرشاد الصحي إلى موظفي الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في نيويورك؛ وضمان أن يتمتع الموظفون في أرجاء العالم بإمكانية الحصول على رعاية صحية كافية بأكبر قدر من الفعالية من حيث التكلفة؛ وإسداء المشورة إلى الإدارة بشأن برامج استحقاقات الموظفين وغيرها من المسائل الطبية - الإدارية؛ والقيام بانتظام باستكمال المعايير الطبية والسياسات الصحية، وتنسيقها من أجل تطبيقها على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
  • Les activités suivantes, conduites par l'État avec le soutien d'organisations non gouvernementales et d'organisations internationales, ont eu une incidence positive sur la réduction de la mortalité maternelle : la création de conditions favorables grâce au soutien des décideurs; l'application des directives gouvernant les traitements en vue d'améliorer les services de santé procréative; l'orientation des femmes enceintes à haut risque vers des services professionnels cliniques dès les premiers stades de la grossesse; l'amélioration des connaissances et de la compétence des médecins généralistes, gynécologues, obstétriciens et autres; la fourniture des médicaments et des équipements hospitaliers les plus importants; l'amélioration des connaissances de la population en matière de santé procréative, en particulier des adolescents et des hommes.
    والأنشطة التالية التي تنفَّذ بدعم من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الدولية رتبت آثارا إيجابية في تخفيض معدل وفيات الأمهات: تهيئة الأوضاع المؤاتية التي يدعمها صانعو القرارات؛ وتنفيذ مبادئ توجيهية متعلقة بالعلاج لتحسين نوعية خدمات الصحة الأنجابية؛ وتحويل الحوامل المعرضات لمخاطر شديدة للحصول على خدمات سريرية مهنية في المرحلة المبكرة؛ وتحسين معرفة وقدرات الأطباء، وأطباء أمراض النساء، وأطباء التوليد، والأطباء المهنيين الآخرين؛ والامداد بالعقاقير وأجهزة المستشفيات الأكثر فائدة؛ وتحسين معرفة السكان وبخاصة من هم في سن الشباب والرجال بالصحة الإنجابية.
  • Il a été noté qu'en instituant un lien et une coordination solides entre le cadre clinique, les services de traitement ambulatoires et les service à bas seuil d'exigence, on atteignait davantage de patients.
    ولوحظ أن إقامة صلة راسخة بين سياقات العلاج السريري وخدمات العلاج الخارجي والخدمات الميسرة والتنسيق بينها يسهم في الوصول إلى عدد أكبر من المحتاجين إلى العلاج.
  • Il a été noté qu'en instituant un lien et une coordination solides entre le cadre clinique, les services de traitement ambulatoires et les services à bas seuil d'exigence, on atteignait davantage de patients.
    ولوحظ أن إقامة صلة راسخة بين سياقات العلاج السريري وخدمات العلاج الخارجي والخدمات الميسرة والتنسيق بينها يسهم في الوصول إلى عدد أكبر من المحتاجين إلى العلاج.
  • L'implantation des réseaux locaux de services de santé et de services sociaux est un projet organisationnel et clinique visant à rapprocher les services de la population et à faciliter le cheminement des personnes dans le réseau de la santé et des services sociaux.
    وإنشاء شبكات محلية تجمع بين الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية مشروع تنظيمي وسريري يرمي إلى تقريب الخدمات إلى الناس وتيسير سبل الوصول إلى شبكة الخدمات الصحية والاجتماعية.